Всем привет! Предлагаем вам прочитать 1 главу книги «Bonjour tristesse ! «и разобрать лексику из нее.
Словарь к 1 главе книги:
1. C'est un sentiment si complet — Это такое всепоглощающее чувство
2. La situation fausse — двусмысленная ситуация
3. il était veuf — он вдовел
4. tous les six mois — каждые полгода
5. il poussa même la gentillesse jusqu'à — его обходительность дошла до того, что…
6. Je ne pus que l'encourager — я могла лишь подбодрить его
7. mi-créature, mi-mondaine, qui faisait de la figuration dans les studios et les bars des Champs-Elysées — толи продажная девица, толи дама полусвета, которая была статисткой в киностудиях и в барах на Елисейских полях
8. Elsa rougissait et pelait dans d'affreuses souffrances. — Эльза сгорела и облезала в страшных мучениях
9. un début d'estomac — наметившееся брюшко
10. Il longeait la côte — он плыл вдоль берега
11. le bateau chavira — лодка перевернулась
12. je fuyais ces étudiants de l'Université - Я избегала этих студентов университета
13. Je leur préférais de beaucoup les amis de mon père — я им с большим удовольствием предпочитала друзей отца
14. J'ai une arrivée à vous annoncer — К нам едет гостья
15. Bien que divorcée et libre, on ne lui connaissait pas d'amant — Несмотря на то, что она была разведена и свободна, за ней не водилось любовника.
16. Pourquoi es-tu si efflanquée, ma douce? — Почему ты такая тощая, моя лапушка?
17. Tu n'es pas le genre d'hommes qui intéresse Anne — ты не из тех мужчин, которые интересуют Анну
18. je compris qu'il aurait été malheureux — Я поняла, что он несчастен
19. D'un autre que lui, cela m'eût choquée — услышь я это от кого другого, это меня шокировало бы
20. Je connaissais peu de chose de l'amour: des rendez-vous, des baisers et des lassitudes. — я мало чего знала о любви: свидания, поцелуи и охлаждение