ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, КОТОРЫЕ МЕНЯЮТ ЗНАЧЕНИЕ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ
практика французского языка
В большинстве случаев французские прилагательные стоят после существительного.
Но есть ряд прилагательных, которые могут ставиться перед существительным и при этом менять свое значение.
Можно заметить что прилагательное, употребленное перед существительным, описывает некое внутреннее качество того существительного, к которому относится. А прилагательное, употребленное после существительного, просто описывает его.
Несколько примеров:
✔️Amer Des pilules amères (горькие (на вкус) таблетки) — D'amers regrets (горькие, морально тяжелые сожаления)
✔️Ancien Une maison ancienne (старый дом) — Mon ancienne maison (Мой бывший дом)
✔️Brave Un homme brave (смелый человек) — Un brave homme (честный человек)
✔️Certain Un fait certain (достоверный факт) — Un certain fait (неопределенный (некий) факт) Un certain sourire («Смутная улыбка», название романа Ф. Саган)
✔️Cher Un livre cher (дорогая книга) — Cher ami («Милый друг», роман Г. Де Мопассана)
✔️Grand Un homme grand (высокий человек) — Un grand homme (великий человек)
✔️Curieux Un enfant curieux (любознательный ребенок) — Une curieuse fille (странная девочка)
✔️Dernier L'année dernière (в прошлом году) — Ces derniers temps (последнее время)
✔️Doux Une pomme douce (сладкое яблоко) — Un doux souvenir (приятное воспоминание)
✔️Drôle — смешной: Une histoire drôle (забавная история) — Une drôle d'histoire (странная история)
✔️Dur Un lit dur (жесткая (твердая) кровать) — Une dure épreuve (Тяжелое испытание)
✔️Fin L'or fin (чистое золото) — Un fin connaisseur (тонкий знаток)
✔️Furieux Un client furieux (сердитый клиент) — Une furieuse fatigue (страшная усталость)
✔️Maigre Un chat maigre (тощий кот) — Un maigre salaire (жалкая зарплата)
✔️Pauvre Une femme pauvre (бедная женщина (у которой нет денег)) — Une pauvre femme (бедная женщина (у которой что-то случилось неприятное), бедняжечка)
✔️Sale Des mains sales (грязные руки) — Une sale histoire (грязная (гнусная) история)
✔️ Vif Une couleur vive (Яркий цвет) — De vives reproches (сильные упреки)
Для практики попробуйте перевести фразу: Наполеон не был высоким человеком, но был человеком великим.
Если вы хотите погрузиться в тему, прочитайте нашу подробную статью о случаях употребления прилагательных до и после существительных: