Во французском языке этот глагол является одним из самых употребляемых. Он относится к неправильным глаголам французского языка.
По общему правилу данный глагол обозначает направление движения от нас и переводится на русский язык как «идти», «ехать», «направляться», «передвигаться».
Обычно за глаголом aller идет предлог направления. Например: Je vais au cinéma. – Я иду в кинотеатр. Marie et Claire vont au village – Мари и Клэр едут в деревню.
1) Если мы говорим, что направляемся в какую-либо страну, то употребляем предлоги en, au или aux, в зависимости от рода и числа имени, обозначающего страну.
Например: Je vais en France. – Я еду во Францию. Elle va au Canada. – Она едет в Канаду. Vous allez aux Etats-Unis. – Вы едете в США.
2) С одушевленными существительными всегда используем предлог chez после глагола aller.
Например: Il va chez ses amis. – Он идет к своим друзьям. Je vais chez docteur. – Я иду к доктору
3) Кроме своего основного значения «направления движения», глагол aller может употребляться в смысле «функционировать», «поживать» и используется в таких оборотах, как:
Например: Comment allez-vous? – Как вы поживаете (как вы, как здоровье)? Comment vas-tu? – Как ты поживаешь (как ты)? Tu vas bien? – Ты в порядке? Je vais bien. – Я хорошо (я в порядке). Ça va? – Как дела?
4) Глагол aller образует ближайшее будущее времени le futur proche: спряжение глагола aller в настоящем времени + инфинитив смыслового глагола.
Например: Je vais partir en septembre. – Я уеду в сентябре. Tu vas aller au cinéma ce soir. – Ты пойдешь в кино вечером. Il va pleuvoir. – Собирается дождь (будет дождь). Nous allons déménager. – Мы переедем.
Полноценный урок с заданиями и материалами, на котором вы знакомитесь с преподавателем, которого выбираете сами